打印

ScarboroughFair

ScarboroughFair

[mp=400,400]http://images.bbvod.net/music/200406/sarah_brightman/images/sarah_brightman.wmv[/mp]
Are you going to Scarborough Fair?
你去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Remember me to one who lives there
记得代我问候那里的朋友
She once was a true love of mine
她曾经是我最爱的人
Tell her to make me a cambric shirt
告诉她为我做一件细布衬衫
(Oh the sides of a hill in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without no seams nor needless work
不用针穿也不用线缝
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me on acre of land
告诉她为我在海滩找一块地方
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
在无边的海水和长长的海岸之间
(A soldier cleans and polishes a gun)
[Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
Tell her to reap it with a sickle of leather
告诉她用皮鞋镰刀收割
(War bellows blazing in scarlet battalion)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Generals order their soldiers to kill
And gather it all in a bunch of heather
捆成一束石南花
(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten)
Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
Are you going to Scarborough Fair?
你去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Remember me to one who lives there
记得代我问候那里的朋友
She once was a true love of mine
她曾经是我最爱的人

TOP

Re:ScarboroughFair

Parsley sage rosemary and thyme的翻译大概是
欧芹,贤人,罗斯玛丽和百里香。
梦有影子,影子的身后藏着叹息的尘埃,尘埃在黄昏时变成飞叶, 飞叶和欢笑在一起化作风,风吹过每一片寂寞的云,云不堪沉重流下了泪水, 泪水沉睡在秋天,秋天永远是我,我在尘封中静默地写梦。

TOP

Re:ScarboroughFair

很熟悉的歌...> <

虽然之前一直不知道名字...

听起来很舒服 呵呵...
http://bebby.exblog.jp

TOP

Re:ScarboroughFair

原来这首叫斯卡博罗集市                          
http://jojobaby86.52blog.net/

TOP

Re:ScarboroughFair

好熟悉..今天才知道名字..

莎拉布莱曼  Scarborough Fair

你正在慢慢淡出我的世界......

TOP