打印

Bling Bling

Bling Bling






Bling Bling在HipHop领域里可以用来泛指一切奢华的装饰品,只要这玩意很Bling(亮闪闪),都可以叫Bling Bling,当然,通常意义上,最先联想到的会是挂在脖子上那种项链,然后可能会想到戒指、腰带甚至汽车轮毂。

  Bling Bling属于奢侈品。国外饶舌歌手、HipHop明星们所戴的各种首饰,价值动辄几十万美金,真金白银打造,镶嵌的也都是实实在在的钻石,至于款式,一般都是特别订制的EB”。而普通嘻哈爱好者虽然也戴各种Bling Bling饰品,但那上面镶嵌的一般都是价格低廉的锆石,也就是国内常说的“水钻”。因此Bling Bling和文身、服饰的性质很近,都是通过价值、样式来彰显主人身份、品位的东西。你看到有人挂了麦克风的项链,他很可能是个饶舌歌手;挂个篮球的Bling Bling,你知道这家伙整天泡在球场上。在一定意义上,Bling Bling是一种自我表达。


    真正懂得时髦人士眼中,Bling Bling并没有错,也并非不可行。只是Bling的目的不是炫耀,而成为衬托自身气质的手段。于是,Paris Hilton式的首饰堆砌、名牌加身永远也得不到时装评论家的正面评价;而Kate Moss穿皮草加华丽曳地晚礼服,都不会让人觉得丝毫炫耀。高段位的Bling Bling,是要让别人注意到,正在闪亮发光、引人注目的是你,而不是你的衣服首饰.
       
2003年,Bling被正式收入牛津英语词典(一部世界公认的权威英文字典),用以形容闪闪发光的钻石、珠宝,或者泛指一切炫耀而又浮华的事物。这个发源于黑人歌手、嘻哈乐手等小众团体内的俚语,近年来正以前所未有的速度,伴随着流行文化广为传播,并且在全球范围内不断兴起“闪闪发光”的潮流,继而成为一种引人瞩目的文化现象与经济现象。在奥斯卡的星光大道上,出席颁奖典礼的女星们,多半会戴上光彩夺目、价值不匪的珠宝首饰,以便在镁光灯下尽情展露出最为迷人的一面。
给些温暖吧,那些飘荡在死亡之前不肯降落的精灵..

TOP

太亮了 都晃眼睛啊。。

前在那摆着呢。。

想不亮不行。。

奢侈品啊~
......如果真的爱一个人,怎能不害怕和他分离?而我们必须接受现实。
      ......于是,长大了,寂寞就是没有了爱,比没有朋友更寂寞。
            ...... 即使短暂也会刻骨铭心。

TOP

是够奢侈了。这也只能看看。
时间流走了那些年华流不走那些回忆,在怅然中发现,幸福原来是浅浅的微笑。

TOP

呵呵,Bling风格的打扮最早是那些发迹了的黑人明星,刻意的戴些粗大的金银制品,以显示其豪富,颇有点衣锦还乡的感觉, 后来这种“炫富”式的打扮非但没有被上流社会所排斥,反而越来越流行起来。。不得不说,近年来黑人文化越来越流行了。。
给些温暖吧,那些飘荡在死亡之前不肯降落的精灵..

TOP