詞曲作者+演唱:岡崎律子(早逝,2004年5月5日,44歲)
とてもうれしかったよ 君(きみ)が笑(わら)いかけでた
すべてを溶(と)かす微笑(ほほえ)みで
春(はる)はまだ遠(とお)くて つめたい土(つち)の中(なか)で
芽(め)吹(ぶ)く瞬間(とき)を 待(ま)ってたんだ
たとえば苦(くる)しい 今日(きょう)だとしても
昨日(きのう)の傷(きず)を 殘(のこ)していても
信(しん)じたい 心(こころ)ほどいてゆけると
生(う)まれ変(か)わることはできないよ
だけど 変(か)わってはいけるから
Let's stay together いつも
ぼくだけに笑(わら)って その指(ゆび)でねえ觸(さわ)って
望(のぞ)みばかりが果(は)てしなく
やさしくしたいよ もう悔(く)やまぬように
嘆(なげ)きの海(うみ)も 越(こ)えていこう
たとえ苦(くる)しい 今日(きょう)だとしても
いつかあたたかな 想(おも)い出(で)になる
心(こころ)ごとすべてなげだせた なら
ここに生(い)きてる 意(い)味(み)がわかるよ
生(う)まれおちた 歓(よろこ)びを知(し)る
Let's stay together いつも
中文翻譯:
能看到你的笑容 真的好高興啊
那可以融化一切的微笑
盡管春天還很遙遠 但冰冷的土壤中
嫩芽一直在等待著 破土那天的到來
即使是像 痛苦的今天
即使仍然殘留 昨天的傷
也想相信 可以化開心的堅冰
總以爲一切都無法改變
但是潛移默化卻已發生
Let's stay together 無論何時
用手指 輕輕觸摸 只屬于我的笑容
只有希望卻沒有結果
好想溫柔一點啊 已經不想再後悔了
越過歎息之海
即使是像 痛苦的今天
也會有充滿 溫暖的回憶
把所有的心事抛開
我明白了 來到世上的意義
知道了 生活的歡樂
Let's stay together 無論何時
[
本帖最后由 maoxiaole007 于 2007-12-4 22:22 编辑 ]