寂寞地铁论坛's Archiver

annabel009 发表于 2007-1-21 17:27

annabel lee

[align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt][font=宋体][size=12pt]ANNABEL LEE[/size][/font][/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][font=宋体][size=12pt][b]            [/b][size=12pt][color=#000000]Edgar Allan Poe[/color][/size][/size][/font][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]It was many and many a year ago, [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]In a kingdom by the sea, [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]That a maiden there lived whom you may know [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]By the name of ANNABEL LEE;-- [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]And this maiden she lived with no other thought [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Than to love and be loved by me. [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]She was a child and I was a child, [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]In this kingdom by the sea, [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]But we loved with a love that was more than love-- [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]I and my Annabel Lee-- [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]With a love that the winged seraphs of heaven [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Coveted her and me. [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]And this was the reason that, long ago, [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]In this kingdom by the sea, [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]A wind blew out of a cloud by night [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Chilling my Annabel Lee; [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]So that her high-born kinsman came [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]And bore her away from me, [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]To shut her up in a sepulcher [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]In this kingdom by the sea. [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]The angels, not half so happy in Heaven, [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Went envying her and me:-- [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Yes! that was the reason (as all men know, [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]In this kingdom by the sea) [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]That the wind came out of a cloud, chilling [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]And killing my Annabel Lee. [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]But our love it was stronger by far than the love [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Of those who were older than we-- [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Of many far wiser than we- [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]And neither the angels in Heaven above, [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Nor the demons down under the sea, [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Can ever dissever my soul from the soul [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Of the beautiful Annabel Lee:-- [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt] [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]For the moon never beams without bringing me dreams [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Of the beautiful Annabel Lee; [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]And the stars never rise but I see the bright eyes [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Of the beautiful Annabel Lee; [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]And so, all the night-tide, I lie down by the side [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]Of my darling, my darling, my life and my bride, [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]In her sepulcher there by the sea-- [/size][/font][/b][/align][/align][align=left][align=left][b][font=宋体][size=12pt]In her tomb by the side of the sea.[/size][/font][/b][/align][/align][font=宋体][size=12pt][size=12pt][color=#000000][font=Times New Roman]Today, I’ll share a poem with you! Its title is “Annabel lee”[/font][/color][/size]
[color=#000000][font=Times New Roman][size=12pt]First, I’ll introduce the background of the poem for you. It’s about love and death. The story is beautiful and blue. This poem’s author is [/size][font=宋体][size=12pt][b]Edgar Allan Poe, born 19th of January 1809. He was mostly known for his poems[/b][/size][/font][/font][font=宋体][size=12pt][b],[/b][/size][/font][font=宋体][size=12pt][b][font=Times New Roman]short tales and his literary criticism. He has been given credit for inventing the detective story. And his psychological thrillers have been influences for many writers worldwide. Edgar was orphaned before Edgar's third birthday. Later he moved to live with his aunt and his first cousin Virginia. In 1835, He married his cousin Virginia, a girl only thirteen years old. In January 1847 Virginia died and Edgar took this very hard but he kept on writing until the day he died in October 7, 1849.[/font][/b][/size][/font][/color]
[size=12pt][color=#000000][font=Times New Roman]Clearly sensing that "Annabel Lee" would be his last poem, it was first printed in the [i]New-York Daily[/i] on October 9, 1849, only two days after the poet's death. Although at least four of Poe's women friends claimed to have inspired "Annabel Lee," the poet's real motivation may be a reflection of his continued mourning for his wife, Virginia, who died two years earlier.[/font][/color][/size]
[font=Times New Roman][size=12pt]I learned this poem when I was still in 2nd [/size][color=#000000][font=宋体][size=12pt][b]year of college. But I still[/b][/size][/font][size=12pt] remember the wordings of this poem because it‘s really beautiful, meaningful and bittersweet. I love the way he expresses himself with all that love for Annabel Lee.[/size][/color][size=12pt]I love how he can intertwine romance and tragedy so well.[/size][size=12pt] I got very sentimental when I read this poem because it is sad to lose the "love of your life” Whenever[/size][size=12pt] I read the piece, I felt such a sense of sadness. Even more than 150 years or so after the poem was written. I've lost track of how many times I've seen the last line of "Annabelle Lee"...In her tomb by the side of the sea...[/size][/font]
[align=left][align=left][/size][/font] [/align][/align]

annabel009 发表于 2007-1-21 22:54

怎么都没有人回帖?

看来没有人喜欢这首诗,
只好自己顶一下了,
我还在班上当众诵读过呢!
这是我当时做的presentation 的文稿
希望有人喜欢

资深少男 发表于 2007-1-21 23:07

没人回的原因
也许是看不懂
至少
我就是
:I: :I: :I:

资深少男 发表于 2007-1-21 23:45

后来楼主给我上了一堂很生动的英语课
是我大学毕业后最长时间的英文使用了
谢谢楼主
对不起我的MISS ZHANG
我未能拿到的四级证与大学生活
:I: :I: :I:

annabel009 发表于 2007-1-22 01:23

尝试着翻译了一下,贻笑大方,欢迎拍转

很久很久以前
在一个遥远的海滨国度
住着一位名叫annabel lee美丽的姑娘
她的美名四海传扬,
她是为了和我相爱而来到这世上

我俩青梅竹马
生活在那遥远的海滨国度
我俩相爱至深,超越了世俗
我们的爱是如此让人羡慕
以致于天使也开始嫉妒

而这也许就是我俩悲剧的由来
在那遥远的海滨国度
突然一天深夜,从云端袭来一阵寒流
将我的annabel lee悄悄带走
带走她的是和她一样血统高贵的天使
她们无情的把她从我身边夺走,
关进冰冷的墓室
在那遥远的海滨国度

是的,正如大家所知道的那样
这就是我俩悲剧的由来
在那遥远的海滨国度
就是那郁郁寡欢的天使
嫉妒我俩的幸福
因而从云端袭来了一阵寒流
将我的annabel lee杀害、带走

然而我俩相爱至深,超越了世俗
我俩之情
远胜过那些比我们年长或是聪明的人
不管是天上的仙人
还是海底的精灵
也不能拆散我俩的灵魂
我和我美丽的annabel lee的灵魂

从此后
再没有美丽的annabel lee 陪我入梦
月光也不再闪耀
不见她的明亮的眼眸,
星光也失色不少……

就这样, 伴着潮汐
我静静的来到她的身旁
她是我的至爱,我的生命,我的新娘
我和她并躺在她海边的墓室里
墓室依着海洋……

[[i] 本帖最后由 annabel009 于 2007-1-22 02:27 编辑 [/i]]

annabel009 发表于 2007-1-22 02:14

再介绍一下这首诗的背景吧

这是首关于爱情和死亡的诗,故事优美而又忧伤。
作者Edgar Allan Poe,生于1809年1月19日,他以诗歌,短篇小说,和文学评论见长,还因开创了侦探小说的先河而备受赞誉,而且他的心理惊悚小说影响了全球范围内的很多作者。
他身世凄凉,3岁不到就成了孤儿,后来便寄住在他姑母和她大表妹Virginia的家里,1835年,他和Virginia成婚,当时Virginia只有13岁。
然而,1847年,Virginia就夭折了,Edgar为此非常难过,但他还是坚持写作直到他死于1849年10月7日
毫无疑问,这首Annabel Lee是他最后的诗作,这首诗最先发表于1949年10月9日的纽约日报上,也就是作者死后两天。
尽管至少有四位Edgar的女性朋友说是自己启发了Edgar写作这首Annabel Lee的创作灵感,但我们还是认为这首诗是Edgar为了悼念他两年前死去的妻子Virginia而创作的。
个人觉得这首诗诗句优美,既浪漫又忧伤,节奏流畅,韵律有致,尤其适合反复吟咏。
失去一生的至爱无疑是令人悲伤的,因此希望大家珍惜手边的幸福。
希望大家喜欢!

耳耳 发表于 2007-1-22 08:33

she lived with no other thought /Than to love and be loved by me.
她是为了和我相爱而来到这世上

这句话翻译得真让人喜爱啊~~~:T:

国境以南 发表于 2007-1-22 09:20

萧伯纳曾声称:“美国出了两个伟大的作家——埃德加·爱伦·坡和马克·吐温。”

爱伦坡的个人经历可谓极其坎坷,他生于波士顿一个流浪艺人的家里。父亲由于生计艰难,酒后出走,杳无音信。坡3岁时母亲去世,后由富商约翰爱伦太太收养。17岁考进弗吉尼亚大学,不久因赌博退学。后来他化名参军进了西点军校,终因玩忽职守而被开除。离开军校后,坡开始卖文为生,从事杂志编辑工作。1847年爱妻病故,爱伦坡一蹶不振,精神失常,整日酗酒。最后被一群流氓带进酒吧活活打死。

annabel009 发表于 2007-1-22 17:37

回复 #7 耳耳 的帖子

呵呵!谢谢你的喜欢,对我真是莫大的鼓励啊!:T:

suedeels 发表于 2007-1-22 21:51

nick cave有一张lee们的专辑,跟这事也渊源吧?

页: [1]

Powered by BlueSubway 6.1.0  © 2001-2007